Tuesday, October 30, 2012

On the Treasure House of Knowledge


On the Treasure House of Knowledge


Ordinary people indulge in five 
desire and six sense; practitioners
look for Dhamma joy in meditation.
Ordinary people think of being 
virtuous and making achievement;
practitioners focus on attaining prajna.

โลกมนุษย์ได้ถือเรื่องกามคุณ 5 
และอายตนะ 6 เป็นความสุข
ผู้พ้นทุกข์ได้เข้าถึงฌานสมาบัติ เป็นความสุขที่แท้จริง
โลกมนุษย์ไดถือเรื่องสร้างบุญกุศลเป็นสำคัญ
ผู้พ้นทุกข์ได้เข้าถึงปัญญาของการรู้แจ้งเป็นสำคัญ

Ordinary people look for long life;
practitioners look for endless life in Dharma
Ordinary people are attached to superstition;
practitioners attend to compassion and non - self.

โลกมนุษย์ได้ถือเรืองการมีอายุยืนยาว
เป็นนิจนิรุนดร ผู้พ้นทุกข์ไม่ยึดเรื่องการมีอายุยืนยาวเข้าสู่สภาวะสงบ
โลกมนุษย์ได้ถือเรื่องการลุ่มหลงในตัวตนของตนเป็นเรื่องจริง
ผู้พ้นทุกข์ได้มีเมตตากรุณาไร้ซึ่งการยึดถือ ตัวตน ของตน เป็นสัจจะ


The real wealth is happiness, not money
The real poverty is ignorance, not want of money.

ความร่ำรวยที่แท้จริง 
คือการมีความสุขความยินดีมิใช่การมีทรัพย์สมบัติ
ความยากจนที่แท้จริง 
คือการไม่รู้เท่าทัน มิใช่การไม่มีเงินทอง

Consciousness can manifest all things, good and bad; 
when your mind is healthy you are at peace.
Lives are driven by karma; 
how you manage your life will make you a sage or a simpleton.

ใจก่อให้เกิดสรรพสิ่งและเปลี่ยนแปลงไปตามการกำหนดรู้
ถ้าใจเป็นประธาน ก็จะบังเกิดความสงบ
ชีวิตมนุษย์เปลี่ยนแปลงไปตามวิบากกรรม จะเป็นอริยะหรือปุถุชน
อยู่ที่การรู้แจ้งแทงตลอดในหลักธรรม

Desire is poverty; contentment is the pureland.
Destiny is decided by cause and conditions; wealth and position are floating clouds.

การมักมาก คือควาจน
การรู้จักพอ คือพุทธเกษตร
ชีวิตคนเมื่อมีสมาธิ จะสามารถรู้เท่าทัน การเปลี่ยนแปลงของโลก

People make history.
History gives fame to people.

ในประวัติศาสตร์ มีเรื่องราวของบุคคล ถึงจะได้ชือว่าประวัติศาสตร์
มนุษย์จำต้องมี ประวัติศาสตร์จึงจะได้ชื่อว่าประวัติศาสตร์ของความเป็นมนุษย์

Cause and condition com before achievement.
Buddha nature is like a bright mirror: is reflects brightly when not covered by dust.
Mind is like a field: it produces when fertilized.
Generosity is like sown seeds: they yield a good harvest.

เหตุปัจจัยเปรียบดังเงื่อนไข ถ้าเงื่อนไขสบูรณ์พร้อม 
กิจการก็จะสำเร็จลุล่วง
จิตเหมือนกระจกใส กระจกถ้าไร้ฝุ่นละอองก็จะเห็นได้ชัด
ใจเหมือนกับที่นา ที่นาถ้าอุดมสมบูรณ์ก็จะสามารถเพาะปลูกได้
การทำบุญเหมือนการหว่านเมล็ดพันธุ์ หว่านเมล็ดพันธุ์ แห่งกุศลก็จะเก็บเกี่ยวได้ผลดี

Practice and cultivation defeat defilement.
Converting other is handing down the light.
Prajna is building a bridge.
Bodhisattva is the nurturing mother.

การปฏิบัติธรรมเปรียบเสมือน
การต่อสู้กับความวิตกกังวล
การบอกศรัทธาเปรียบเสมือน
กับการให้แสงสว่างสืบทอดไปสู่อนาคต
ปัญญาเปรียบเสมือน
กับการสร้างสะพานข้ามโลกพ้นโลกถึงฝั่งพระนิพพาน
โพธิสัตว์เปรียบเสมือน
มารดาแห่งความเมตตากรุณาของเวไนยชน

Loving words are like the spring breeze.
Good words are like the winter sun.
A sincere heart is like a lamp.
Conscience is like a jewel.

วาจาดีเปรียบเสมือนดั่งลมในฤดูใบไม้ผลิ
วาจางามเปรียบดั่งแสงแดดในฤดูหนาว
ความจริงใจเปรียบดั่งแสงสว่าง
การมีหิริโอตัปปะเปรียบดั่งเครื่องประดับอังดงาม

Seeking truth is climbing a mountain.
Having faith is relying on truth.
Hearing the teaching is curing an illness.
The strength of the vow, like a root, is deep.

การแสวงหาธรรมเปรียบดั่งการปีนเขา
ความเชื่อมั่นเปรียบดั่งภูผาอันหนักแน่น
การสดับฟังธรรมเปรียบดั่งการรักษาโรคภัย
ปณิธานเปรียบดั่งรากแก้ว

Equality means treating other as
yourself and acting in their interests.
Equality means getting rid of
discrimination and biased thinking.
Equality means tolerating others
to promote harmony.
Equality means shared ideas and civilization.

ความเสมอภาค ของการเห็นผู้อื่นเท่าตนเอง
ก็จะเห็นใจซึ่งกันและกัน
ความเสมอภาคของการไม่มีอคติ
ก็จะไม่มีการแบ่งเขาแบ่งเรา
ความเสมอภาค ของการเคารพซึ่งกันและกัน
ก็จำนำมาซึ่งความสมานฉันท์
ความเสมอภาค ของการแสดงมติ
ก็จะนำมาซึ่งความเป็นอารยประเทศ

With will, a hundred thousand mile is not far.
Without will, your neighbor is far away.

มีความเพียร แม้นหนทางไกลหมื่นลี้ ก็ไม่รู้สึกไกล
ไม่มีความพากเพียร แม้นอยู่บ้านใกล้เรือนเคียง ก็มิอาจไปถึง

The condition of our bodies depend on our genes.
Our future depends on good or bad cause and conditions.

เซลล์พันธุกรรม
สามารถเปลี่ยนแปลงเผ่าพันธ์มนุษย์ฉันใด
เหตุปัจจัยในทางกุศลและอกุศล
สามารถเปลี่ยนแปลงอนาคตได้ฉันนั้น

Those who follow t'ao (way) are gracious.
Those who follow t'ao are principled.
Those who follow t'ao live the Dharma.
Those who follow t'ao are obey nature.

ผู้มีสัจธรรมในตนเป็นผู้ที่เปี่ยมไปด้วยความเอื้ออาทร
ผู้มีสัจธรรมในมือเป็นผู้ที่เปี่ยมไปด้วยหลักการ
ผู้มีสัจธรรมในวาจาเป็นผู้ที่เปี่ยมไปด้วยหลักการของเหตุและผล
ผู้ที่มีสัจธรรมในใจเป็นผู้ที่เปี่ยมไปด้วยหลักการของกฏธรรมชาติ

The Buddha is a valiant and powerful champion.
The Bodhisattva is compassionate and rescues sentient beings.
The Arthat is selfless and self - sacrificing.
The monastic vow to practice kindness and righteousness.

พระพุทธะเจ้าคือมหาบุรุษ มหาพล ผู้เมตตาที่ยิ่งใหญ่
พระโพธิสัตว์คือ มหาเมตตา มหากรุณา ผู้กรุณาที่ยิ่งใหญ่
พระอรหันต์เปี่ยมด้วย มุฑิตา อุเบกขา เป็นผู้เสียาละที่ยิ่งใหญ่
พระสงฆ์เปี่ยมด้วยมหาปณิธาน มหาจริยาที่ยิ่งใหญ่

Who does not squander strength has health.
Health is happiness.
Thrift is wealth.
Wealth makes a family peaceful.

การรู้จักถนอมรักษาสุขภาพ 
ก็จะห่างไกลจากโรคภัยไข้เจ็บ
การรู้จักมัธยัสถ์
ก็จะห่างไกลความยากจนข้นแค้น
การไม่มีโรคร่าง กายก็จะมีสุข
การไม่ยากจนข้นแค้น ครอบครัวก็จะมีความสุข

Truth is a refuge from Blizzards of ignorance.
Compassion puts out the flames of hate.
Charity wards off torrents of greed.
Modesty flattens mountains of arrogance.

สัจธรรมคือแหล่งหลบภัยจากพายุแห่งความโง่
ความอ่อนโยนจะดับ เปลวไฟแห่งความเกลียดชัง
การรู้จักให้ขจัดกระแสเชี่ยวแห่งความโลภ
การรู้จักถ่อมตนจะทำให้ภูเขาแห่งความหยิ่งยะโสราบเรียบ

For self - cultivation, let compassion, love, joy, and calm fill the dharmadhatu.
To benefit others, cherish what you have and make affinity.
To learn, practice meditation, observe precepts, and show tolerance.
To perfect yourself ad others, be diligent and gracious to make a great vow.

ความเมตตา กรุณา มุฑิตา อุเบกขา ปกแผ่ทั่วธรรมธาตุ
การปฏิบัติ เช่นนี้คือการหล่อเลี้ยงคุณธรรมภายใน
การถนอมบุญญาผูกบุญสัมพันธ์เพื่อประโยชน์สุขแก่ผู้อื่น
คือการสร้างประโยชน์สุขหล่อเลี้ยงคุณธรรมภายนอก
ฌานสมาธิอันบริสุทธิ์พร้อมทั้งขันติธรรม
คือทิศทางของการเรียนรู้ทางความคิด
การมีจิตหิริโอตัปปะ กตัญญูรู่คุณ มหาปณิธาน
คือความสำเร็จของการเป็นมนุษย์






By On the Treasure House of Knowledge ( ธรรมวาจา ฉบับเกร็ดคัมภีร์ )
     Dhama Thoughts of Master Hsing Yun
Translated by ภิกษุณีอัมพิกา

No comments:

Post a Comment